Page 34 - 2020
P. 34
CHile
De Chilli (vocablo aymara). Según le informaron los emisarios del Tucumán al
Inca Tupac Yupanqui, al suroeste de su imperio había un país singularmente rico
llamado Chilli y cuyo significado es “lo más profundo o el centro de la tierra”.
Desde sus inicios remotos, el nombre de Chile se asocia con misterio, con terra
ignota o también con “confín de la tierra” (quechua), “reino del frío” (quechua),
“médula profunda” (aymara), “gaviota” (mapudungun), “hierba de la serpiente”
(mapudungun).
El otro nombre mapuche para Chile –si se habla desde el puelmapu argentino- es
ngulumapu, que significa “país del occidente”.
La voz es candidata a pertenecer a tres lenguas indígenas relacionadas geográfi-
camente entre sí. Vale decir, es un vocablo indígena que figura en las tres lenguas
orales andinas: el quechua (Perú), el aymara (Bolivia) y el mapudungun (Chile).
En quechua, Chili-Chilli significa “la flor y nata de la tierra”, aludiendo a un
territorio desconocido que se extendía hacia al sur del mundo. Pero congruente
con lo anterior, también significa “medula” o “lo mejor de una cosa”.
Uno de los primeros y más ilustrados cronistas españoles que registra el nombre,
el jesuita Diego de Rosales, informa que el nombre de este Reino de Chile lo tomó
de un cacique de mucho nombre que vivía en Aconcagua y era señor de ese valle
cuando entraron los capitanes del Inca a intentar la conquista. Ese cacique se
llamaba Tili, (o Tule) y corrompiendo el vocablo los del Perú le llamaban Chilli o
Chili, tomando toda la tierra el nombre del cacique”.
Al respecto, y transcribiendo lo que asocia Fray Pedro Armengol, “Chile es
sinónimo y hasta idéntico en su estructura fonética con el concepto Thule de los
griegos y romanos, que según se cree es la actual Islandia.
Ese primer cronista (Rosales), por razones de las proezas militares acontecidas
con los indígenas, redefine a este reino como “plaza de armas en que han sucedido
cosas dignas de memoria”. Y Góngora Marmolejo -otro letrado capitán español-
como “vaina de espada angosta y larga”, aludiendo a su peculiar conformación
geográfica.
En idioma aymara, Chile significa “país del frío”, de ch’iwi, que significa “he-
lado”, o chilli ”donde termina la tierra”.
En mapudungun, el nombre del país podría haber derivado de chëlle (gaviota
-muy abundantes en el litoral-), o provenir de la onomatopeyización del canto de
otra ave, el trile (más conocido como tregüile), de más o menos veinte centímetros
de largo, color negro, borde de plumas semi café, amarillentas, que habita de Arica
a Melipulli (Puerto Montt).
34

