Page 95 - 2020
P. 95

Roble caído al suelo. De trann (caerse) y de koyam (roble). Lugar rural de la comuna
          de Portezuelo.


          tranSvaal

           Un famoso fundo de la comuna de Coihueco en el sector de Frutillares. Su primitivo
          dueño, quien le asignó este europeo nombre, instaló una fastuosa casa con alameda
          de araucarias y palmeras. Pronto creció la fama de que su alma pertenecía al Diablo y
          que éste lo visitaba a medianoche en suntuoso carruaje y caballos negros. Asimismo,
          la imaginación popular creía que en esa estancia, se alimentaba a un “culebrón”, que
          a cambio de riquezas exigía sangre animal y humana.
           El nombre corresponde a la República de Transvaal, que fue un país independiente
          en el África austral durante la segunda mitad del siglo XIX.


          trehualemu

           Bosque del perro. De trewa (perro) y lemu (bosque). Localidad de la comuna de
          El Carmen.

          trICao


           Loro verde. De trëkau, (especie de papagayo). Localidad de la comuna de San
          Ignacio.


          trupan

           “Tener manchas”. De trupa (mancha, pinta); o quizás también de Trüfpang: truf
          (diestro, veloz) y pangui (puma).

          tuCapel


           De tun (tomar), reforzado por la partícula fáctica ka (coger, agarrar, aprender);
          y pe-el (participio pasivo de visto, adquirido). Tu-ka-pe-el entonces viene a ser
          “aprender otra vez lo visto” o “adueñarse a viva fuerza de lo visto” o “agarrar en la
          memoria una visión”.





                                          95
   90   91   92   93   94   95   96   97   98   99   100