Page 43 - 2019
P. 43
43
www.ladiscusion.cl voces y raíces de Ñuble 43
Lautaro es considerado uno de los estrategas y jefes militares
más notables en la historia de la humanidad. Comparado con Tanilvoro
Aníbal, Gengis Kan, Napoleón, Arminio, Alejandro Magno,
Folard o los mariscales de Luxemburgo. Ideó ropa de defensa, Hueso del dedo. De changüll, trangëll (dedo) y de foro, voro
escudos y cascos con cuero de lobo endurecido, armaduras y (hueso). Localidad de la comuna de Coihueco, cerca del límite
parapetos móviles para contener las armas de fuego. También el con Pinto.
garrote arrojadizo, lazos para botar al enemigo de los caballos y
para defenderse de la caballería, profundos pozos tapados con Toquihua
ramas. Estableció el uso de fortificaciones, tanto frente al enemigo
como en retaguardia, lo que le permitía proteger la retirada. Creó Lugar del maíz (wa) del jefe militar (toki). Antigua estancia entre
formaciones de piqueros en tres líneas de combate, las combinó Ninhue y Portezuelo, saqueada por los indígenas en 1602.
con la acción de los honderos por los flancos. También usó el
mimetismo, asemejarse al terreno, el procedimiento de explorar
antes de combatir y elegir previamente el campo de batalla y Trabuncura
la guerra fría o guerra psicológica, haciendo llegar noticias de
manera de desmoralizar al enemigo. Conjunto de piedras. De trabun (reunión) y kura (piedra). Lo-
Francisco de Miranda, ese gran maestro de la emancipación calidad de la comuna de San Fabián.
americana, al momento de bautizar la logia libertadora y secreta
en “Logia Lautarina”, quiso rendirle el mejor de los homenajes. Trancoyan
Por tanto, el aura de su poder viril, que a los veintidós años se
hunde traidoramente en el cerro de Chilipirco, su fuerza invi- Roble caído al suelo. De trann (caerse) y de koyam (roble). Lugar
sible, alimentará el ideal de cuantos en Chile se desvelen por el rural de la comuna de Portezuelo.
despertar definitivo del alma esencial de esta tierra.
Transvaal
Taimo
Un famoso fundo de la comuna de Coihueco en el sector de
Lo que se derrumbó. Probablemente sea una deformación Frutillares. Su primitivo dueño, quien le asignó este europeo
apocopada de la voz mapuche teyfün (destruir, derrumbar). Es nombre, instaló una fastuosa casa con alameda de araucarias
una localidad de la comuna de Quirihue. y palmeras. Pronto creció la fama de que su alma pertenecía al
Diablo y que éste lo visitaba a medianoche en suntuoso carruaje
Taucu y caballos negros. Asimismo, la imaginación popular creía que
en esa estancia, se alimentaba a un “culebrón”, que a cambio de
Humedal de la comuna de Cobquecura. Por ser un sitio rico riquezas exigía sangre animal y humana.
en naturaleza, seguramente provenga de una deformación de El nombre corresponde a la República de Transvaal, que fue
trauko, duende satírico de los bosques. un país independiente en el África austral durante la segunda
mitad del siglo XIX.
Talquipén
Trehualemu
La visión del trueno (que permite el relámpago). De tralka
(trueno) y de pen (visión). Localidad de la comuna de Coihueco. Bosque del perro. De trewa (perro) y lemu (bosque). Localidad
Antes fue estación del ferrocarril. Hoy es una villa importante, de la comuna de El Carmen.
con escuela y servicios públicos.
Tricao
Tiuquelemu
Loro verde. De trëkau, (especie de papagayo). Localidad de la
Bosque del tiuque o chimango. Sector rural de la comuna de comuna de San Ignacio.
Ñiquen. Tuvo cierta significación histórica en las primeras dis-
putas entre realistas e independentistas.
Tomé Trupan
De trome o thome, nombre arcaico, antepasado o héroe civi-
lizador, un mítico héroe prehispánico que habría visitado a los “Tener manchas”. De trupa (mancha, pinta); o quizás también
remotos habitantes de Chile. También un tipo de totora (scurpus de Trüfpang: truf (diestro, veloz) y pangui (puma).
riparius) también conocido como tromen y confundido a menudo
con el batuco.
Puerto de la costa que era el tradicional terminal de las carretas Tucapel
con granos de venían de Ñuble. En 1842 se establecieron allí unos De tun (tomar), reforzado por la partícula fáctica ka (coger,
molinos que le dieron gran movimiento. Por casi dos siglos fue agarrar, aprender); y pe-el (participio pasivo de visto, adquirido).
lugar de acopio y punto de comercio principal de la producción Tu-ka-pe-el entonces viene a ser “aprender otra vez lo visto” o
campesina y agrícola de la región de Ñuble. “adueñarse a viva fuerza de lo visto” o “agarrar en la memoria
una visión”.
43