Page 7 - 2019
P. 7
www.ladiscusion.cl Domingo 27 de enero de 2019 7
Ciudad
ou 10 Ayisyen ki plicarles el procedimiento *(UNA VOZ PARA LOS HAITIANOS EN CHILLÁN)
vini nan Lopital y que sepan todo lo que se
Herminda Martin les está haciendo. Me ha
nan Chillán, ape- tocado entrar a dos cesá-
S prè 7 pa konnen reas. También se realizan Yon vwa pou
Panyòl. Sa se reyalite a ki visitas guiadas antes de
Pamela Hidalgo Alarcón, fa- hospitalizarse, es todo un
silitatè entèkiltirèl nan pren- procedimiento. También se
sipal sant de asistans Ñuble, les dan indicaciones de alta
dwe fè fas chak jou. en creole”, expone.
El texto anterior, en creole, Según ha podido apreciar, Ayisyen yo
dice que de diez haitianos uno de los aspectos que
que llegan a atenderse en el más les gusta de Chile es
Hospital Herminada Martin el servicio de salud que
de Chillán, aproximadamen- es gratuito para ellos, ya
te siete no hablan español. que en Haiti no contaban nan Chillán*
Esa es la realidad que día a con eso.
día debe enfrentar Pamela “En Haiti no contaban con
Hidalgo Alarcón, la facilita- el acceso a salud, por ejem-
dora intercultural del centro plo, algo tan simple como un
asistencial de la capital de parto. Acá en Chile la gente Pamela Hidalgo es penquista y trabaja como facilitadora intercultural
Ñuble. va a hospitales o clínicas,
Esta penquista avencida- allá la gran mayoría tiene en el Hospital Herminada Martin. Tras haber vivido un año en Haiti, hoy es
da en la ciudad, terapeuta a sus bebés en las casas y es colaboradora idiomática de los ciudadanos de ese país.
ocupacional de profesión, con apoyo de las vecinas,
trabaja día a día con los entonces ahí hay una barrera
ciudadanos de ese país, para cultural que enfrentan acá POR: PABLO ABURTO H. *[email protected] / FOTOS: CRISTIAN CÁCERES
traducirles a su idioma, el en los servicios de salud”,
creole, las indicaciones de explica.
médicos, enfermeras, ma- Por cultura, añade tam-
tronas y asistentes. bién, no tienen muy inte-
Ella aprendió el idioma grado el cumplir con los
después de vivir un año allá, horarios que les dan para sus
como voluntaria de la Fun- horas médicas, eso además
dación América Solidaria, de que muchas veces pre-
donde tuvo la oportunidad fieren no comer la comida
de ejercer su profesión en “chilena” que les dan cuando
apoyo a dos escuelas y una están hospitalizados.
clínica. Por otra parte, cuando
“Cada vez que llego a los están con ella, los haitianos
servicios y me escuchan aprovechan de preguntarle
hablando el creole sonríen por trámites para legalizar
y se alegran porque no su situación en el país.
entienden las indicaciones “Preguntan mucho acerca
que les están dando, ellos me de las visas, de los trámites
preguntan que cómo hablo que hay que hacer y yo les
el idioma y les comento que ayudo con las indicaciones”,
estuve en Haiti. Para ellos es comenta.
importante y para mí ha sido
una experiencia muy bonita”, Idioma y trabajo
comenta Pamela. La mayoría de los haitia-
Los haitianos, añade la nos con los que Pamela ha
facilitadora intercultural podido conversar, lleva en
del hospital de Chillán, son promedio entre uno y dos
personas muy amables, cari- años en Chile.
ñosas y muy alegres, aspectos Los hombres, afirma, se
que pudo constatar cuando dedican mayoritariamente
vivió allá y que ha vuelto a a la recolección de fruta,
experimentar al trabajar
con ellos en Chillán. “Me
siguen transmitiendo eso”,
asegura.
Sin embargo, y como la
labor de Pamela a veces va
más alla de ser su traduc- Cada vez que llego
tora, ellos le confían otras a los servicios y me
situaciones y sentimientos
que experimentan en un escuchan hablando
país en el que todavía no el créole sonríen y se
pocas personas se esmeran alegran porque no
por hacerlos sentir como si
no fueran parte de el. entienden las indica-
“Me preguntan por qué ciones”. Pamela, al centro, sirve de nexo entre la matrona y Marie Anaise Darlos, quien tuvo a Evenson el pasado 23 de enero.
existe tanto racismo, por
qué no quieren a la gente mientras que las mujeres, 410
de color”, reconoce con una “Me preguntan por se dedican al hogar. Aquí,
mezcla de pena y vergüenza qué existe tanto La mayo- resalta, se produce el pro- atenciones
en su expresión. ría de los blema para ellas y que im- a haitianos
racismo, por qué no haitianos plica que no avancen muy tuvo los
Ha llegado con ellas a sus quieren a la gente de que llegan rápido en el aprendizaje del últimos dos
partos color”. al hospital español. meses de
Una de las experiencias lo hacen a “La barrera idiomática 2018 el hos-
más bonitas que ha vivido maternidad se da porque los hombres pital local.
con las haitianas que llegan hablan español, porque
hasta el principal centro de “Ellos manifi estan que ellos trabajan y están más
salud de Ñuble, comenta una de las cosas que en contacto con el idioma,
Pamela Hidalgo, ha sido en cambio las mujeres, como
acompañarlas a sus partos. les gusta de Chile es se quedan en la casa, com-
De hecho, con la mayoría el servicio de salud parten más con haitianas,
de los haitianos con los que que es gratuito para entonces a ellas les cuesta
ella debe tratar, son mujeres más”, grafica.
que llegan hasta la unidad ellos y que en Haiti
de maternidad. no contaban con eso”. COMENTA E INFÓRMATE MÁS EN:
“Las acompaño para ex- www.ladiscusion.cl